В сентябре мы представили новую возможность переводить субтитры к видео на YouTube – самостоятельно или с помощью других людей. Ваши видео могут быть доступны более чем на 300 языках, это отличный способ расширить аудиторию. А теперь вы можете связываться непосредственно с поставщиками переводов и быстро получить платный профессиональный перевод.



Если вы запросите перевод субтитров на YouTube, отобразится список поставщиков с ориентировочными ценами и сроками. Вы сможете выбрать оптимальный вариант. Первые компании, с которыми мы сотрудничали – Gengo и Translated.net.


Как начать?



1. Прежде всего просмотрите отчеты YouTube Analytics. В них вы можете увидеть, в каких странах ролик получает больше всего просмотров, и выбрать, на какие языки переводить субтитры. Подробнее о YouTube Analytics.

2. Прежде чем переводить субтитры, нужно создать их на оригинальном языке. Один из самых простых и быстрых способов сделать это – создать или загрузить текст видеоролика. Затем YouTube автоматически синхронизирует этот текст с видео и расставит в нем отметки времени. Подробнее смотрите в этом видео или в этом руководстве.



3. Теперь вы можете заказать перевод:

  • Нажмите "Заказать" рядом с названием нужного поставщика. Будет оформлен заказ и откроется сайт поставщика, на котором можно произвести оплату.
  • Когда поставщик выполнит перевод, он отправит его прямо на YouTube.
  • Если вы утвердите перевод, он станет доступен всем зрителям.

Вот так может выглядеть конечный результат.



Теперь вы знаете, как сделать свой контент доступным зрителям во всем мире. Используйте субтитры!



Автор: Джефф Чин (Jeff Chin), менеджер по продуктам, недавно смотрел канал Н+, субтитры которого были переведены на испанский язык.